財團法人台灣省中華基督教信義會

首頁 arrow 中文版序言
中文版序言

中文版序言

 

  感謝上帝恩典,本會自1952年於台灣設立至今已經歷半個世紀。初期,台灣歷經戰亂,社會淍蔽,一切有賴美國母會之大力支持,在人力、物力上相當依賴母會之奧援,以致在教會儀式上都承襲美式風格。
  近二十年來,由於早期宣教士相繼退休離台,本土新生代之傳道人起而接手,相對地,在教會儀式上莫衷一是,而且缺乏信義宗之傳統特色。

  有鑑於此,今年初本會執行委員會議決將美國母會Church of the Lutheran Brethren of America(中文譯名「美國路德會友教會」)出版之《Ministerial Acts》(禮儀手冊)譯為中文,盼藉此使本會得以在母會悠久的儀文與傳統上,成就繼往開來之功,並使眾聖徒因參與各項禮儀而領受上帝豐盛之祝福。

  橘逾淮為枳,西方教會之禮儀固然因悠久而優美,然而民情之殊異乃是事實,因此,在使用此書之禮儀時,當因地制宜,切莫照本宣科。例如:在教會懲戒之執行方面,因中國人好面子、重人情,因此在處理爭議案子時,首要顧及當事人顏面,另一方面請親近之人出面,動之以情,或能收效。

  此譯本得以順利出版,要感謝美國母會允准翻譯;也要感謝中華信義神學院顧美芬姐妹之一校、巫士椀牧師二校、張憲民牧師三校並輸入電腦。更要感謝英文素養深厚之陳林蔭教士,在忙碌繁重的牧會事工之外,承擔此翻譯之重任,其辛苦可想而知。

願一切榮耀歸與主!

 


中華基督教信義會
監督 巫士椀

主後二○○二年 夏末

 
下一個 >